Report / Middle East & North Africa 6 minutes

שינוי מוחלט? (ב): קמילתה של ירושלים הערבית

  • Share
  • שמירה
  • הדפסה
  • Download PDF Full Report

תמצית והמלצות

בעיני ערבים רבים ממזרח ירושלם, הקרב על העיר שלהם כמעט אבוד לגמרי. ההתנחלויות כיתרו את שכונותיהם, שהפכו לשכונות מצוקה בליבה של נוכחות יהודית מתרחבת, הסחר עם הגדה המערבית שותק על ידי מכשול ההפרדה והמחסומים, החיים הפוליטיים המאורגנים נמחקו הלכה למעשה בשל הצרת צעדיהם של מוסדות פלסטיניים, והקיפוח החברתי והכלכלי שלהם בולט עוד יותר לאור קירבתם הגיאוגרפיתלשכניהם היהודים האמידים יותר. ישראל אולי לא השיגה את היעדים הדמוגרפיים שלה, אבל למדיניותה הייתה השפעה רבה: הירושלמים הערביים מוחלשים ומבודדים ממקורות הסמכות הפלסטיניים יותר מאי פעם. מאז 1967, רובם המכריע של הפלסטינים מחרימים את המוסדות הישראליים בעיר, משום שכל דרך פעולה אחרת נראית בעיניהם כמתן לגיטימציה לכיבוש. קל להבין גישה זו, אבל כיום היא עלולה להיות מיושנת ולהביא יותר נזק מתועלת. בשעה זו, כשהירושלמים הפלסטיניים נתונים יותר ויותר לחסדי הגורל, נטולי ייצוג וחסרי משאבים פוליטיים, חברתיים וכלכליים, הגיע הזמן שהתנועה הלאומית שלהם תבחן מחדש אם מה שפעם היה אסטרטגיה מחושבת לא הפך לתגובה אוטומטית בלבד.

שינויים דרסטיים חלו בחיים הפוליטיים של הפלסטינים בירושלים מאז השאירו הסכמי אוסלו את העיר מחוץ להסדרי השלטון הזמניים בגדה המערבית ובעזה. מוסדות לאומיים שהוקמו ברמאללה התחרו על אורות הזרקורים ובסופו של דבר האפילו על הבירה הפוליטית, הכלכלית והחברתית המסורתית של פלסטין ההיסטורית. בשנות ה-90 של המאה ה-20 שמרה ירושלים על מעמדה במידה מסוימת, לא מעט בזכות התפקיד החשוב במיוחד של פייסל חוסייני, נצר לאחת המשפחות הנערצות בעיר. אולם מאז לא הצליחה העיר להתאושש מן המכה המשולשת שהיא ספגה - פטירתו של חוסייני בשנת 2000, פרוץ האינתיפאדה השנייה באותה שנה וההגבלות על הכניסה לעיר שנבעו ממנה, ובעקבותיה, יציאתו מן התמונה של האוריינט האוס, מטה הארגון לשחרור פלסטין (אש”פ) בירושלים. הרשות הפלסטינית (רש"פ), מרוחקת ומעוטת יכולת, מעולם לא דאגה למציאת כתובת חלופית לציבור שלה בעיר הקודש. הפתח והחמאס קמלו כשישראל מנעה מהם להתארגן.

המשפחות הגדולות בעיר מילאו במידה מסוימת את החסר הסמכותי, אך לא היה בידן לעצור את התפרקות המארג חברתי, והן אף הפכו לאחד מן הגורמים לה: מזרח ירושלים הייתה למקום אליו אין משטרת ישראל מגיעה אלא כאשר האינטרסים הביטחוניים של ישראל עומדים בסכנה, וחלק מן המשפחות החלו להשתלב בענף הפשע. מזרח ירושלים היא היום מקום קשוח ומלא כעס. אשר לוועדות העממיות המקומיות, על אף שורשיהן הפוליטיים באינתיפאדה הראשונה ולפניה, הן נאלצו להתמקד בשיקום המארג החברתי. המתחם הקדוש הוא המקום היחיד בו התגייסות מורגשת כמשהו שיש לו מטרה - עם תוצאות צפויות של הסלמה, במיוחד לנוכח האקטיביזם היהודי שם.

ניתוקה של ירושלים מן העורף שלה בגדה המערבית מביא יותר ויותר פלסטינים אזרחי ישראל ופעילים ישראליים להשתלב במאבק. מאמצים של תנועות סולידריות ישראליות ובינלאומית לטובת תושבים ערביים הנמצאים בעימות עם מתנחלים יהודיים עברו גאות ושפל, אך בסך הכול לא זכו לתמיכה רבה מהאוכלוסייה המקומית. הפלג הצפוני של התנועה האסלאמית הישראלית, קבוצה ערבית ישראלית בראשות שייח' ראא'ד סלאח, מילא תפקיד חשוב בהרבה. אף כי יכולת גיוס בקנה מידה גדול של התנועה בירושלים מוגבל, ערבים בעיר מעריכים את השיפור בכלכלה שלהם שבא בזכות עולי הרגל שהיא מביאה, כמו גם את הקול הנשמע למרחוק של סלאח בשמם ובשם המקומות המקודשים לאסלאם. אולם רבים סבורים שגישתו דתית מדי ושלשונו משמיצה ומעליבה - בוודאי ובוודאי ישראל, שגינתה את הרטוריקה משלהבת היצרים ולעתים אף ספוגת השנאה שלו.

ירושלמים ערביים - שב-1967 בחרו ברובם המכריע במעמד של תושבי קבע ולא באזרחות ישראלית - נזקקים למגעים עם מוסדות רשמיים כדי להגן על מעמד רב ערך זה, שנראה פחות ופחות בטוח לנוכח שלילות התושבות על ידי ישראל והקמת מכשול ההפרדה, שהותיר כ-50,000 ירושלמים ערביים מצידו המזרחי. מספר מגישי הבקשות לאזרחות ישראלית גדל בשנים האחרונות והשיחה לגבי נושא זה ערה. היו גם שהחלו להשתתף בפעילויות עירוניות, כולל שתדלנות בעירייה לקידום מטרותיהם והגשמת זכויותיהם.

אף כי מעולם לא חשו משולבים, ירושלמים ערביים פיתחו קשרים עם החלק המערבי של העיר למטרת לימודים, עבודה וחברה. הכתובת הלאומית שלהם היא רמאללה, אבל נציגיהם ברשות המבצעת וברשות והמחוקקת נטולי כל סמכות ביחס אליהם; בו זמנית נציגיהם העירוניים לכאורה הם הכובשים. רוב רובה של האוכלוסייה הפלסטינית אינו מכיר שום חלופה למציאות סכיזופרנית זו.

לאף אחד אין עניין באוכלוסייה חלשה שחשה נטושה . היא אינה מביאה תועלת, וודאי לא לפלסטינים עצמם אך גם לא לישראל. גבולות אינם הרמטיים, במיוחד לסמים ולפשע. הבעיות הניצבות בפני הירושלמים הערביים אינן עוצרות בגבולות השכונה. חסרונה של מנהיגות אמינה ימנע גם הוא כל ניסיון לשלוט במתחים ולמנוע את הסלמתם. ולבסוף, במבט רחב יותר, כל הסדר מדיני עתידי בין ישראל לפלסטינים יהיה תלוי בקיומה של קהילה פלסטינית מלוכדת ובעלת כישורים במזרח ירושלים.

ברירת המחדל של האסטרטגיה הפלסטינית, בעידוד נמרץ של ההנהגה, הייתה ועודנה הימנעות מכל קשר רצוני עם עיריית ירושלים. אפשר להבין את אי הרצון להתעסק עם מוסדות ישראליים. הפלסטינים חוששים ליצור את הרושם שהם תומכים בתביעת ישראל לעיר. בשנים הראשונות לאחר 1967 הייתה ההחרמה אסטרטגיה פעילה שהיו לה מטרות קונקרטיות והישגים, אם כי מינימליים, שהתבטאו באוטונומיה ערבית מוגבלת. היה לכך הגיון בשנות ה-60 וה-70, כאשר מזרח ירושלים עדיין הייתה במידה רבה נפרדת. אבל היום היא בו-זמנית נדחקה לשוליים והתמזגה עם ירושלים המערבית: נדחקת לשוליים, כי מה שהיה אמור להיות מרכז עירוני עצמאי אינו אלא שכונה צפופה המוקפת מכל עבריה עם שירותים עירוניים גרועים ותשתיות המשוועות לשדרוג, וממוזגת כי מספר לא מבוטל של ירושלמים ערביים עובדים, לומדים ומקיימים חיי חברה משני צדי הקו הירוק, ומשום שהכבישים, הרכבת הקלה והשירותים העוברים דרכה חיוניים לתפקודה של העיר כולה.

החרם במתכונתו הנוכחית אינו אלא תוצר של ימים עברו. הוא יותר תוצר של אינרציה מאשר של החלטה מודעת. הוא הפך לפוליטיקה סמלית המסתירה את היעדר הפוליטיקה. מנקודת מבט פלסטינית יש הטוענים שאפשר למצוא בו מעלות - חיזוק הנפרדות והזהות תוך סירוב לתת לגיטימציה לכיבוש - אבל תמורת מחיר שקשה לטעות בו. הממדים החומריים והחלוקתיים של הפוליטיקה הוזנחו והשאלה כיצד הקהילה תשיג משאבים כדי להתחזק לא זו בלבד שלא נענתה אלא אפילו לא נשאלה. בסופו של דבר, היעדר דיון לאומי פלסטיני על הדרך למקסם את עוצמתו בעיר הקל מאוד הן על ישראל והן על ההנהגה הפלסטינית להתחמק מאחריות.

עד כמה שהדבר קשה, כבר מזמן צריך היה להתקיים דיון בשאלה אם עדיין יש היגיון באסטרטגיה של החרם. התבוננות פנימית כזו עשויה להניב תשובות שונות: שאסטרטגיית החרם עודנה נכונה, שיש לערוך בה שינויים או שעבר זמנה ויש לחדול ממנה. ניתן גם לבחון מספר שינויים אפשריים. פלסטינים מזרח-ירושלמיים יכולים להשתתף בבחירות לעירייה ולהצביע בעד מועמדים פלסטיניים אזרחי ישראל, הם יכולים להקים עיריית-צללים ברמאללה, והם יכולים לנסות להקים לעצמם גוף ייצוגי קולקטיבי שיפעל בתיאום עם העירייה הישראלית. בעיני פלסטינים רבים עצם העלאת השאלה אם יש לשנות או לסיים את החרם היא תועבה. אבל האסטרטגיה הפלסטינית, בירושלים ומעבר לה, משוועת לחשיבה מחדש, ועד ששאלות קשות ולא נעימות לא תישאלנה, לא יינתן להן מענה.

שינוי מוחלט? (חלק א') מדיניות הקרקעות והאמונה של ישראל בירושלים, הראשון מתוך שני הדוחות שפורסמו היום, בוחן את המדיניות הטריטוריאלית של מדינת ישראל במזרח ירושלים ואת התמורות הדתיות הנמצאות ביסוד חלק ממנה. דו"ח זה בוחן את ההשפעות של מדיניות זו על הפוליטיקה הפלסטינית בעיר ולגביה.

ירושלים/בריסל, 20 בדצמבר 2012

Executive Summary

For many Arab East Jerusalemites, the battle for their city is all but lost. Settlements have hemmed in their neighbourhoods, which have become slums in the midst of an expanding Jewish presence; trade with the West Bank has been choked off by the Separation Barrier and checkpoints; organised political life has been virtually eradicated by the clampdown on Palestinian institutions; their social and economic deprivation is rendered the more obvious by proximity to better-off Jewish neighbours. Israel may not have achieved its demographic goal. But its policies have had profound effects: Arab Jerusalemites are disempowered and isolated from the Palestinian polity as rarely before. Since 1967, Palestinians overwhelmingly have boycotted Israeli institutions in the city on the grounds that acting otherwise would legitimate occupation. This is understandable, but potentially obsolete and self-defeating. As Palestinian Jerusalemites increasingly are adrift, bereft of representation and lacking political, social, and economic resources, it is time for their national movement to reassess what, no longer a considered strategy, has become the product of reflexive habit.

Palestinian political life in Jerusalem has changed drastically since the Oslo Accords excluded the city from the temporary governing arrangements in the West Bank and Gaza. National institutions that sprung up in Ramallah competed for the spotlight with and eventually came to overshadow historic Palestine’s traditional political, economic and social capital. In the 1990s Jerusalem held its own, barely, in no small part due to the outsized role played by a scion of one of its venerable families, Faysal Husseini. But the city never recovered from the triple blow of Husseini’s death; the outbreak of the second intifada in 2000 and the consequent limitations on access to the city; and the subsequent shuttering of Orient House, the Jerusalem headquarters of the Palestine Liberation Organisation (PLO). The Palestinian Authority (PA), too distant and ineffectual, never provided an alternate address for its public in the Holy City. Fatah and Hamas withered as Israel prevented them from organising.

The city’s large families to some extent filled the authority gap, but they could not stop the dissolution of the social fabric and even became one of its agents: with East Jerusalem largely a no-go area for Israel’s police except when the country’s own security interests were threatened, families got into the crime business. East Jerusalem today is a rough and angry place. As for local popular committees, despite their political roots in the first intifada and before, they have had to focus on re-stitching the social fabric. The Holy Esplanade is the only site where mobilisation seems to have a purpose – with predictably incendiary results, particularly in light of increasing Jewish activism there.

With Jerusalem cut off from its natural West Bank hinterland, Palestinian citizens of Israel and Israeli activists increasingly are entering the fray. Efforts of Israeli and international solidarity movements on behalf of Arab residents confronting Jewish settlers have ebbed and flowed, but on the whole they have not gained much purchase. The northern branch of the Israeli Islamic Movement, an Israeli Arab group under the leadership of Shaykh Raed Salah, has played a much greater role. Although its capacity for large-scale mobilisation in Jerusalem is limited, Arabs in the city appreciate the boost to the economy provided by the pilgrims it brings as well as Salah’s loud voice on behalf of them and the Islamic holy sites. But many also consider his approach excessively religious and his language vituperative. Israel certainly does, deploring his incendiary and sometimes hateful rhetoric.

Arab Jerusalemites – who in 1967 overwhelmingly chose permanent residency over Israeli citizenship – have resorted to formal channels to protect a valuable status that seems ever more precarious given Israeli revocations of residency and construction of the Separation Barrier that has left some 50,000 Arab Jerusalemites on its east side. Numbers applying for Israel citizenship have grown over the past several years; the subject no longer is taboo. Some also have started to participate in municipal activities, including lobbying city hall for their due.

Without ever quite feeling that they fit in, Arab Jerusalemites have developed ties to the western part of the city, in terms of school, work and socialising. Their national address is Ramallah, but their executive and legislative representatives do not have jurisdiction over them; meanwhile their ostensible municipal representatives are their occupiers. For the vast majority of the population, this schizophrenic reality is the only one they have known.

A population that feels abandoned by everyone is in nobody’s interest. It certainly does no good to the Palestinians themselves, but it does not help Israel either. Boundaries are porous, particularly for drugs and criminality; the problems confronted by Arab Jerusalemites do not stop at neighbourhood borders. The absence of a credible leadership likewise will hinder any effort to manage future tensions and prevent an escalation. Finally, and more broadly, any future political arrangement between Israelis and Palestinians will require a cohesive and capable Palestinian community in East Jerusalem.

The default Palestinian strategy, strongly urged by the leadership, long has been to boycott all voluntary contact with the Jerusalem municipality. Reluctance to engage with Israeli institutions is understandable. Palestinians fear this would create the impression of endorsing Israel’s claim to the city. In the early years after 1967, the boycott was an active strategy that aimed at and achieved concrete if minimal gains, primarily in the form of limited Arab autonomy. This made sense in the 1960s and 1970s when East Jerusalem still was largely distinct. But today it has been simultaneously marginalised from, and integrated into West Jerusalem: marginalised, in that what used to be an autonomous city centre now is just a crowded and hemmed-in neighbourhood, with poor services and infrastructure badly in need of updating; integrated, in that no small number of Arab Jerusalemites work, study and socialise on both sides of the Green Line, and the roads, light rail and utilities that run through the eastern half are central to the entire city’s functioning.

As currently devised, the boycott largely is an artefact of a bygone era. It is a product of inertia more than of conscious deliberation. It has become a symbolic form of politics that covers an absence of politics. From a Palestinian perspective, it arguably carries advantages – reinforcing separateness and identity while refusing to legitimise occupation – but also unmistakable costs. The material and distributive dimensions of politics have been left to the side; the question of how the community can capture resources to strengthen itself is not only unanswered but unasked. Ultimately, the absent national debate about how to maximise Palestinian power in the city has facilitated both Israel’s and the Palestinian leadership’s evasion of responsibility.

However difficult, a Palestinian discussion about whether the current boycott strategy makes sense is long overdue. Such self-examination could yield any number of potential responses: that it still does; that it needs revision; or that it ought to be abandoned wholesale. Too, there are several options for adjustment: Palestinian East Jerusalemites could stand in municipal elections and vote for candidates who are Palestinian citizens of Israel; they could establish a shadow municipality in Ramallah; or they could try to set up a kind of collective representation that works in concert with the Israeli municipality. Even asking the question of whether the boycott should be tweaked or ended will be anathema to many Palestinians. But the question of Palestinian strategy, in Jerusalem and beyond, is greatly in need of rethinking, and until difficult and unpleasant issues are raised, will not be answered.

Extreme Makeover? (I): Israel’s Politics of Land and Faith in East Jerusalem, the first of two reports published simultaneously today, looks at Israel’s territorial policies in occupied East Jerusalem and the religious shifts that underlie some of them. This report examines the effects of that policy on the Palestinian body politic.

Jerusalem/Brussels, 20 December 2012

Subscribe to Crisis Group’s Email Updates

Receive the best source of conflict analysis right in your inbox.