Report / Asia 4 minutes

Северная Корея: что нужно для переговоров по ядерному урегулированию?

  • Share
  • Сохранить
  • Печать
  • Download PDF Full Report

КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ

Северная Корея теперь может располагать целыми десятью ядерными боезарядами. В то время как в Пекине безрезультатно продолжались шестисторонние переговоры, Северная Корея, вероятно, переработала свои топливные стержни и, возможно, превратила плутоний в оружие. Она, очевидно, теперь располагает числом боезарядов, почти достаточным для того, чтобы сдержать нападение, и уже имеет в своём распоряжении некоторое их количество, которое может быть продано другим государствам или даже террористическим группам. Такой риск означает, что демонтаж ядерной программы Северной Кореи становится теперь все более и более срочным приоритетом. Выдвижение Соединенными Штатами [требования о необходимости] ядерного разоружения Северной Кореи в качестве предварительного условия достижения любого соглашения было ею отвергнуто, и переговоры были прерваны.

Пришло время изменить подходы и положить на стол переговоров всесторонние предложения, в которых будет точно объяснено, какие выгоды сможет получить Северная Корея в обмен на свертывание своих ядерных разработок. Только серьезные предложения от Соединенных Штатов поставят другие стороны в такое положение, которое заставит их увеличить давление на Северную Корею в случае, если та отклонит взаимовыгодное соглашение.

До начала переговоров в августе 2003 г. МГПК обрисовала поэтапную стратегию их ведения. Эта стратегия исходила из того, что нужно предотвратить непосредственную угрозу, переработку Северной Кореей 8000 отработанных топливных стержней и перезагрузку реакторов, что позволило бы ей производить больше [ядерных боезарядов]. И только на следующем этапе следовало бы обсуждать конкретные вопросы проверки, демонтажа и предложений по экономической помощи.[fn]Доклад №60 МГПК Азия, Северная Корея: поэтапная стратегия ведения переговоров, 1 августа 2003 г.
Hide Footnote
Исходя из того, что дипломатия является лучшим выбором, но не гарантирует успеха, стратегия строилась на изначальном замораживании [ядерных программ Северной Кореи] с последующими детальными и ограниченными по времени переговорами, которые могут быть подкреплены санкциями в случае их неудачи. Если Северная Корея перейдет допустимые границы, начав подготовку применения или передачи ядерного оружия, МГПК допускает возможность применения военной силы.

Теперь уже достаточно поздно замораживать использование Северной Кореей ее ядерной установки в Йонбёне (применяется также написание Нёнбён, Йонбйон - прим. пер.). Следует полагать, что к настоящему времени топливные стержни, которые там раньше хранились под контролем, были переработаны,и [содержавшиеся] в них расщепляющиеся материалы уже превратились в оружие. Будущие переговоры должны касаться трех компонентов, вызывающих [наибольшую] обеспокоенность.Во-первых, нужно ликвидировать ядерное оружие, произведенное до 1994 г. Во-вторых, необходимо уничтожить оружие, полученное из плутония, переработанного после 2002 г. и составить полный отчет об объеме плутония и отработанного топлива, которое теперь продолжает производиться на реакторе в Йонбёне. В-третьих, следует провести контролируемый демонтаж программы по производству высокообогащенного урана (ВОУ), на какой бы стадии продвижения она не находилась.

Центр внимания должен быть сфокусирован на ядерной проблеме. Другие текущие политические проблемы, такие, как контроль над ракетной программой, соблюдение прав человека, сокращение обычных вооруженных сил и проведение экономических реформ, безусловно, имеют большое значение. Но в отношении них нужно сделать паузу до тех пор, пока наиболее значимая проблема - ядерная - не будет решена.

По всей вероятности, Северная Корея отреагирует лишь на сочетание стимулов в области экономики и безопасности, и угроз мер принуждения, таких, как санкции. Китай, Россия и Южная Корея, однако, не расположены налагать санкции на Северную Корею, в то время как шаги Японии в этом направлении больше связаны с проблемой похищения Северной Кореей ее граждан, нежели обеспокоенностью ядерной программой. Соглашение по мерам принуждения невозможно будет выработать до тех пор, пока Соединенные Штаты (после проведения консультаций с другими партнерами по переговорам) не подготовят сначала детальный план мероприятий, на которые Северная Корея может рассчитывать в сфере экономической помощи и гарантий безопасности. Чтобы убедить северных корейцев и других участников [переговоров] в том, что США ведут переговоры с честными намерениями, по-видимому, недостаточно дорожной карты, показывающей только общее направление процесса, и указывающей только то, что и когда могло бы быть обсуждено. Детальная картина пункта назначения также является необходимой.

В настоящем докладе процесс подразделяется на восемь этапов, при реализации которых Северная Корея открыла бы и демонтировала различные компоненты своей ядерной программы в обмен на ряд компенсаций в области экономики, энергетики и сфере безопасности.;Шаги должны быть заранее спланированы таким образом, чтобы становилось ясно, когда тот или иной участник не выполняет свои обязательства. К концу этого процесса Северная Корея остановила бы все свои ядерные программы; а взамен она установила бы дипломатические отношения с Японией и обменялась миссиями связи с Соединенными Штатами. Она получила бы существенное содействие в области энергетики и помощь со стороны Южной Кореи, Японии и Европейского Союза. Она также получила бы многосторонние оговоренные гарантии безопасности. Отказавшись от своих вооружений, она бы имела возможность продвигаться к установлению в полном объеме дипломатических отношений с США, подписать мирный договор на Корейском полуострове, и развивать полноценные отношения с международными финансовыми институтами (МФИ). Были бы существенно уменьшены угрозы, которых в настоящее время опасается Северная Корея в отношении своей экономической и военной безопасности.

В любом соглашении следует принимать во внимание множество факторов. Соглашение станет возможным только при условии, если оно будет включать тщательную проверку с помощью инспекций на месте (ИНМ). Американский Конгресс не проявляет большой готовности к финансированию широкомасштабной помощи Северной Корее, поэтому Япония и Южная Корея должны будут взять на себя существенные затраты. И представляется маловероятным, чтобы Соединенные Штаты согласились с развитием в Северной Корее каких-либо программ по мирному использованию ядерной энергии. Это означает, что планы строительства легководных реакторов предусмотренных КЕДО, вероятно, придется отложить на неопределенный срок.

Переговоры с Северной Кореей никогда не были легкими. Многие скептики полагают, что Пхеньян никогда не пойдет на соглашение, и у них имеются объективные основания для такого мнения. Единственный способ выяснить это раз и навсегда, заключается в том, чтобы предложить Северной Корее такое соглашение, которое, по крайней мере, все пять других сторон рассматривали бы как взаимовыгодный договор. И для этого на стол переговоров нужно будет положить гораздо больше, чем это делалось до сих пор.

Сеул/Брюссель, 15 ноября 2004 г.

Executive Summary

North Korea could now have as many as ten nuclear weapons. While six-party talks have continued without results in Beijing, North Korea has probably reprocessed its fuel rods and may have turned the plutonium into weapons. It almost certainly has enough bombs to deter an attack and still have some to sell to other states or even terrorist groups. This risk means that it is now an increasingly urgent priority to dismantle North Korea's nuclear program. Demands by the United States that North Korea do this before any deal can be reached have been rebuffed, and the talks have stalled.

It is time to change tack and put a comprehensive offer on the table that lays out exactly what benefits North Korea stands to get in exchange for giving up its nuclear program and weapons. Only a serious offer from the United States will put the other parties in a position to increase pressure on North Korea should a reasonable deal be rejected.

Before the talks began in August 2003, ICG outlined a phased negotiating strategy, designed to tackle the most immediate threat -- North Korea's reprocessing of 8,000 spent fuel rods and the restarting of the reactors that would allow it to produce more -- before addressing the details of verification, dismantlement and economic incentives.[fn]ICG Asia Report N°60, North Korea: A Phased Negotiating Strategy, 1 August 2003.Hide Footnote Acknowledging that diplomacy is the best option but that success was not assured, the strategy involved an initial freeze, followed by detailed time-limited negotiations backed by sanctions if those negotiations failed. It also accepted the possibility of military force should North Korea cross a red line by preparing to use or transfer nuclear weapons.

It is now too late to freeze North Korea's activities at its nuclear plant at Yongbyon: it must be assumed that by now the fuel rods there previously subject to safeguards have been reprocessed and their fissile material already turned into weapons. Future talks must deal with three areas of concern -- first, eliminating such weapons as were produced before 1994; secondly, eliminating such weapons as have been produced from plutonium reprocessed after 2002 and fully accounting for that plutonium and the spent fuel now continuing to be generated in the Yongbyon reactor; and thirdly, verifiably dismantling the program, such as it is, to produce highly enriched uranium (HEU).

The focus should remain on the nuclear issue, putting on hold other current policy concerns such as missile controls, human rights, reductions of conventional forces and economic reforms, important as they all are in their own right, until this critical problem is resolved.

North Korea is only likely to respond to a mix of economic and security inducements backed by the threat of coercive measures such as sanctions. China, Russia and South Korea, however, are very reluctant to impose sanctions on the North, while Japanese steps in this direction have been driven more by the issue of North Korea's kidnapping of its citizens than concerns over the nuclear program. There will be no agreement on coercive measures unless the United States (after consultation with its other negotiating partners) first lays out a detailed plan of what North Korea can expect by way of economic assistance and security guarantees. A road map going no further than indicating the general direction of the process, indicating what might be discussed when, is not likely to be enough to persuade the North Koreans and the other participants that the U.S. is negotiating in good faith: what is also needed is a detailed picture of the destination.

This report outlines an eight-stage process under which North Korea would reveal and dismantle various components of its nuclear program while receiving a series of economic, energy and security benefits. The steps would be laid out in advance so that it would be clear if any participant was not living up to its obligations. By the end of this process, North Korea would have given up all its nuclear programs; in return it would have diplomatic relations with Japan and exchanged liaison offices with the United States. It would receive a significant input of energy assistance and aid from South Korea, Japan and the European Union. It would also have a conditional multilateral security guarantee. Having given up its weapons, it would be in a position to move forward with full diplomatic relations with the U.S., sign a peace treaty for the Korean Peninsula, and develop full relations with international financial institutions. North Korea's perceived threats to its economic and military security would be significantly reduced.

Any agreement will have to take into account a number of realities. A deal will only be possible if it includes intrusive verification. There is little willingness in the U.S. Congress to fund more aid to North Korea; therefore, Japan and South Korea will have to bear significant costs. And it is doubtful that the United States will accept any form of peaceful nuclear energy program in North Korea, meaning that plans to build light water reactors under KEDO may have to remain suspended indefinitely.

Talks with North Korea are never easy. There is some scepticism that Pyongyang will ever accept a deal, however objectively reasonable. The only way to find out once and for all is to offer it one that at least all five other parties see as such. And that will require more being put on the table than has been the case so far.

Seoul/Brussels, 15 November 2004

Subscribe to Crisis Group’s Email Updates

Receive the best source of conflict analysis right in your inbox.